Steffen Gliese har siden sin debut som oversætter i 1989 hovedsageligt oversat musicals i den klassiske Broadwaystil, og hovedsageligt af Stephen Sondheim, som han godt kan kaldes ekspert i. Der har dog været afstikkere til Lloyd Webber, Tesori og Jason Robert Brown m.fl.
Ved siden af sit virke som oversætter har han virket som teaterbibliotekar på Det Kgl. Bibliotek og Statens Teaterskole, ligesom han har undervist i drama på gymnasieniveau.
I de seneste år har han hovedsageligt samarbejdet med Frank Rubæk om oversættelse af store, populære musicals.