COLIN TEEVAN

 

Colin Teevan © Pat Redmond for RTÉ

 

COLIN TEEVAN (født i Dublin, 1968) er både dramatiker, oversætter og TV-forfatter. Ved siden af sit teaterarbejde har han for nylig udviklet, skrevet og co-produceret REBELLION – en TV-serie i 2 sæsoner om det moderne Irlands fødsel (produceret af RTE, Sundance TV og Netflix).
Han har desuden skrevet adskillige andre meget roste TV-fiktionsværker, som er blevet udsendt af RTE, BBC og ITV.

Men Colin Teevan har også skrevet en række fremragende skuespil – de fleste af dem dramatiseringer og opdateringer af romaner og klassiske skuespil.

Colin Teevan’s seneste skuespil, EMPEROR – en dramatisering af Ryszard Kapuscinski’s roman KEJSEREN (om Haile Selassies regimes storhed og fald i Ethiopien) – spillede i 2016 for udsolgte huse på Young Vic, London, Home Manchester og Grand Theatre de la Ville, Luxembourg. Skuespillet vandt prisen for Bedste Nye Skuespil ved uddelingen af Manchester Theatre Awards 2017 og gæstespillede i New York i september 2018.


SVEJK, Nørrebro Teater (foto Büro Jantzen)

‘Svejk’ på Nørrebro Teater, 2018 (foto @ Büro Jantzen)

SVEJK
(efter romanserien ‘Den gode soldat Švejk’ af Jaroslav Hašek)
3 D / 11 H
Drama / komedie
Engelsk originaltekst, dansk oversættelse

De klassiske skælmefortællinger om den gode soldat Svejk og hans eventyr i første verdenskrig beskriver den lille, naive mand fra Prag, der uforvarende kommer til at udfordre systemet og dets autoriteter – idet han sætter sig op imod livets, krigens og dødens absurditeter med det mest sønderknusende våben, der kan tænkes: sin humor!
Hundehandleren Svejk har papir på, at han er idiot og på ingen måde egnet til krigstjeneste. Alligevel sendes han ved krigsudbruddet i 1914 af sted mod fronten. Overalt omkring ham lider og dør mennesker – kun den gode soldat Svejk lader til at gå igennem enhver genvordighed uden at få en skræmme. Så hvad er han egentlig? En dum nar – eller en klog én?
Siden 1920’erne har Svejk været et symbol på den lille mand fanget i autoriteternes og militærets labyrinter. Men med en beundringsværdig evne til at ignorere død og undertrykkelse – selv når de stirrer ham lige ind i fjæset.

Trailer til Nørrebro Teaters opsætning af ‘Svejk’
(videoen produceret af Nørrebro Teater / Horner Media)


Pressen skrev bl.a.:

★★★★★★ “Stor forestilling, stor skuespilkunst og stor og god grund til at gå i teatret.” (Børsen)

★★★★★ “En perlerække af groteske konfrontationer og rørende op-og-nedture. Det er en nydelse at se.” (GregersDH)

“En helstøbt fortælling om det godes sejr over det onde. Bragende vittig. Svejk giver sit publikum en nærværelse som ofte savnes i store scenerum.” (Sceneblog)


The Journey to the West (illustration)

Bogillustration med billedteksten: En illustration fra den kinesiske roman ‘Rejsen mod Vest’

Abekongen og hans venner
MONKEY!
(efter de klassiske, kinesiske tekster af Wu Ch’eng-en)
2 D / 7 H
Familieskuespil / komedie
Engelsk tekst

Skuespillet er inspireret af den kinesiske 1500-tals-forfatter Wu Ch’eng-ens bøger (‘Rejsen mod Vest’) – en samling eventyr om den mytiske figur, Sun Wukong, eller – som han oftere kaldes – Abekongen. I sit skuespil kalder Colin Teevan ham ganske enkelt Abe.

Som straf for sin dårlige opførsel og det kaos, han uafladeligt afstedkommer i himlene, fængsles Abe under vægten af et bjerg i 500 år. For at blive endeligt genløst må han derefter lede den buddhistiske munk Tripitaka fra Kina ned gennem Himalaya på en farefuld færd – for at finde og hjembringe nogle hellige skrifter. På deres rejse møder Abe og munken både dæmoner, ånder og drager – der på skift forsøger at standse dem, dræbe dem, torturere og æde dem. Andre, som grise-monsteret (‘Grise’), og floduhyret Sander, viser sig at være mennesker, der som straf er blevet forvandlet til deres nuværende former. Abe hæver forbandelserne, og Grise og Sander bliver hans disciple, der følger ham og munken.

Colin Teevans dramatisering er elegant og virkelig morsom: Den bevarer fortællingens alvorlige, spirituelle kerne og lykkes med at tilføje ikke så lidt humor – der fungerer rigtig godt for både det yngre og voksne publikum.

Fra 7 år.

Pressen skrev bl.a. om Mick Gordons opsætning af MONKEY! på The Young Vic (2001):

“Forestillingen strutter af liv, den er action-mættet og er en indlysende kilde til begejstring for børnene” ( ) “At lade munken fremstå som en smuk kvinde tilfører forestillingen et skønt erotisk element” (The Guardian)


PEERGY~1

‘Peer Gynt’, Dundee Rep./National Theatre of Scotland, 2007 (foto @ Douglas McBride)

Fandenivoldsk og respektløst livtag med en klassiker:
PEER GYNT
(efter Henrik Ibsen)
13 D / 22 H (kan spilles af et ensemble på 15)
Drama
Engelsk tekst

En stærk gendigtning af Ibsens klassiske versdrama om en ung mands rejse ind i voksenliv og alderdom – og de moralske valg, han træffer på vejen. Peer Gynt er en drømmer, en løgner og en fordrukken skørtejæger. Da han bliver smidt ud af sin hjemby, begiver Peer sig ud på en vild og fantastisk rejse i jagten på berømmelse og rigdom – en rejse, der fører ham fra Norge til Afrika og mange år senere hjem igen. Hans livslyst skinner uimodståeligt igennem i beskrivelsen af hans unge år – og det slår hårdt, når han som midaldrende rammes af følelsen af tomhed.

Teevan placerer med stort held handlingen i nutiden – i hvad der tager sig ud som en lille skotsk eller irsk havneby. Karaktererne får lov at udtrykke sig på et både brutalt og poetisk nordengelsk, fyldt til bristepunktet med bandeord og forsmædelser.

I PEER GYNT har Teevan fundet en perfekt balance mellem det overnaturlige og det realistiske: Bjergtroldene er de ansatte i et omrejsende tivoli, Peers slavehandlervirksomhed er her trafficking med sexarbejdere og våbenhandel med afrikanske fundamentalister, der forsøger at styrte en diktator, og det synkende skib er erstattet af et fly i frit fald ud af himlen! Men Ibsens mystik og eventyrlige elementer er bevaret: Peer fører stadig tankevækkende samtaler med djævelen, med døden og med ‘knappestøberen’.

To år efter uropsætningen blev Dominic Hills iscenesættelse i 2009 genopsat på The Barbican i London, med stor succes til følge.

Trailer for ‘Peer Gynt’, Dundee Rep./National Theatre of Scotland

Pressen skrev:

“En genial genskrivning, der er både respektløs og dyb” (The Herald)

“Et stykke folkeligt teater i verdensklasse og for vores tid” (The Scotsman)

“Man får anledning til at gruble over jeg’ets natur” () “Dette er en livgivende succesfuld forestilling” (The Guardian)
Coveret til bogudgivelsen af ‘Kafka’s Monkey’ (Oberon Books)


KAFKA'S MONKEY (bogcover)
Coveret til bogudgivelsen af ‘Kafka’s Monkey’ (Oberon Books)

En kvinde, der spiller en abe – der spiller en mand!
KAFKA’S MONKEY
(efter Franz Kafkas novelle, ‘Beretning for Akademiet’)
1 D
Monolog / enakter (ca. 45 min.)
Engelsk tekst

Den ‘menneskeliggjorte’ abe, Røde Peter, holder en tale til et videnskabeligt akademi om sin forvandling fra abe til menneske: Fra han blev fanget i den afrikanske jungle og buret inde i et skib, hvor han studerer og efteraber besætningens adfærd med det ene formål at kunne slippe fri. Ved ankomsten til Europa stilles han over for et valg – mellem et liv i Zoologisk Have eller i Music Hall’en. Røde Peter vælger det sidste og bliver en dygtig og skattet performer. Midt i sin succeshistorie er han dog smertefuldt bevidst om sin eksistens som dresseret dyr, der har måttet assimilere sig i menneskenes verden på menneskenes præmisser og ikke sine egne.

KAFKA’S MONKEY sætter et spejl op for os og afslører en verden og en tid, i hvilken mennesker forekommer mere abeagtige end selv aberne.

Colin Teevans dramatisering er en dybt teatral blanding af vittig absurditet og ømhed. En spilletekst med indslag af Weimer-cabaret, dans og stand-up comedy.
Pressen skrev bl.a. om KAFKA’S MONKEY på The Young Vic (i 2009 og 2011):

“Publikum bliver taget med paraderne nede af den rå vold, der pludselig stikker hovedet frem midt i latteren. Begravet under den underholdende burlesque om et liv i teatret ligger en dybt rystende allegori om kolonialisme” (The Guardian)

“Det er en kort forestilling, men den vækker heftig genklang i erindringen” (The Telegraph)


DUKEOF~1
Kit Harington i ‘Doctor Faustus’, Duke of York’s Theatre, 2016 (foto @ Marc Brenner)

DOCTOR FAUSTUS
(efter Christopher Marlowe)
3 D / 6 H
Drama
Engelsk tekst

I Marlowes klassiske skuespil drives Faustus af sin utrættelige higen efter viden og sit umættelige begær efter berømmelse til at indgå en pagt med djævelen – hvorved han får adgang til mørkets kræfter. I Colin Teevans opdatering af skuespillet kaster den skelsættende beslutning Faustus ind i en berusende, kendis-fikseret verden, som magiker og tryllekunstner for de rige og de kendte. I takt med at hans magt vokser, får han til fulde tilfredsstillet enhver af sine seksuelle lyster, men på et tidspunkt må han spørge sig selv, om prisen var værd at betale.
Teevans version kombinerer Marlowes originale åbnings- og afsluttende akter med en helt ny midterdel, der på original vis bygger bro mellem den hårrejsende åbning og finalens dybtfølte rædsel og tragedie. En radikal og sorthumoristisk opskrivning af én af det engelske teaters uomgængelige klassikere.

Historien, der også her er placeret i en nutidig kontekst, videregiver på smukkeste vis det over 400 år gamle skuespils universelle budskab på en måde, der i den grad giver mening i nutidens ego-fikserede konsumsamfund.

Pressen har bl.a. skrevet:

“Skuespillets råhed bliver næsten fortvivlet Beckett’sk i tonen, da akademikeren – bebrillet og lettere nørdet – higer efter kundskab og magt. Der er en vidunderlig fornemmelse af, at ondskaben lurer i hvert et hjørne uden at have brug for at lade sig fremmane’ (The Guardian)